Évitez ces 5 erreurs classiques (Avoid these 5 classic mistakes)

Évitez ces 5 erreurs classiques (Avoid these 5 classic mistakes)

Beginner/Intermediate/Advanced

audio-thumbnail
Lecture vitez ces cinq erreurs
0:00
/103.758367

Évitez ces 5 erreurs classiques :

1-     On ne dit pas :  visiter ses amis mais aller voir ses amis ou rendre visite à ses amis.

Visiter est utilisé quand on est curieux à propos de quelque chose, quand on découvre quelque chose comme visiter une ville, un pays, un musée.

2-     On ne dit pas : Je suis juste arrivé mais je viens d’arriver.

En effet, il s’agit du passé récent que l’on construit avec VENIR DE.

3-     On ne dit pas : Il est mon mari ou ils sont mes chats mais c’est mon mari, ce sont mes chats.

Pour décrire une personne, une chose avec un article + nom, on va utiliser : c’est et non pas : il est.

4-     On ne dit pas : Je suis excité mais je suis impatient, je suis ravi, heureux.

En effet, je suis excité peut avoir une connotation sexuelle.

5-     On ne dit pas : Ce dialogue est trop vite, je ne comprends pas mais ce dialogue est trop rapide, je ne comprends pas

Vite est un adverbe, il change le sens du verbe. Par exemple : il court vite, il comprend vite

Rapide est un adjectif, il va décrire comment est le nom. Par exemple : le chien le plus rapide du monde est le lévrier.

 

TRADUCTION :

Avoid These 5 Classic Mistakes:

1.     Don’t say: "visiter ses amis" but "aller voir ses amis" or "rendre visite à ses amis" "Visiter" is used when you are curious about something or discovering something, like visiting a city, a country, or a museum.

2.     Don’t say: "Je suis juste arrivé" but "Je viens d’arriver" Indeed, this refers to the recent past, which is constructed with "VENIR DE".

3.     Don’t say: "Il est mon mari" or "Ils sont mes chats" but "C’est mon mari", "Ce sont mes chats" To describe a person or thing with an article + noun, we use "c’est" and not "il est".

4.     Don’t say: "Je suis excité" but "Je suis impatient", "Je suis ravi", "heureux" Indeed, "je suis excité" can have a sexual connotation.

5.     Don’t say: "Ce dialogue est trop vite, je ne comprends pas" but "Ce dialogue est trop rapide, je ne comprends pas" "Vite" is an adverb; it changes the meaning of the verb. For example, "il court vite", "ils comprennent vite". "Rapide" is an adjective; it describes the noun. For example: "le chien le plus rapide du monde est le lévrier".